(日本語) 今年1年のそふらぼ教授部屋

Sorry, this entry is only available in 日本語.

ヤモリ教授omznです.

ことしのomzn周辺で起こった話をつらつらと.

今年のレオパケージ

昨年生まれた3匹がどんどん成長していきました.

  • Groot → 95g
  • Good → 54g
  • Star → 50g

親世代もだいたい50g前後なので,そのあたりが標準体重なのでしょうが,Grootだけ突出してでかいです.
一応,レオパには「ジャイアント」という品種があって,90〜120gになるらしいのですが,こいつだけジャイアントの遺伝子が発現してるのかなと思うぐらいでかい...エサも他の子の2倍ぐらい食べます.


なお,全員メスだと思い込んで同居させていたのですが,Starはオスだったことが発覚しました.
気づいたときには,Goodのお腹が大きくなってきてしまい,現在,絶賛孵卵中です.

Star君は単独で隔離され,そのあおりで,親世代のVee君がそふらぼに連れてこられる羽目になりました.

現在,自宅に3ケージ,らぼに1ケージの4ケージ態勢です.

エサ

今年から,今まで手を出さなかったエサ,「デュビア」にチャレンジしています.
デュビアってのは学名の一部なんですが,和名は「アルゼンチンモリゴキブリ」です.
環境に漏出すると大変な感が漂いますね.

しかし,フタホシコオロギに比べて利点が多いのです.

  • 草食性なので臭くない
  • 共食いしない
  • 鳴かない
  • 耐久性が強い
  • 育ちが遅い

怖い点としては以下.

  • Gである
  • 成虫は5cm越えに成長し,圧が強い

繁殖も簡単っぽいので,何匹か成虫を残して育ててみようと思っています.

あくあたん

あくあたん水槽システムにとっては,今年は激動の年になりました.
部屋の改修に伴って,これまでの水槽を全て撤去し,全く新しく水槽を1つ作ってやることに.

新水槽には霧発生装置から定期的に霧が出ます.

カメラ移動はロボットアームに任せることになり,謎感とレゴ感が減ったのはちょっと悲しいです.

Mac博物館

念願のMac博物館も開設しました.みんな可動実機です.

そふらぼに連れてこられたVee君

まとめ

時間が無かったので,今年はこれぐらいで.

みなさんHappy Merry Holidays and Happy New Year!

In memory of Dr. Eunhye Choi

In memory of Dr. Eunhye Choi

My wife and co-researcher, Dr. Eunhye Choi, passed away on December 15, 2019. She was 45 years old, and after a 4-years battle with the disease, she passed away before anyone else.

Dr. Choi entered the Graduate School of Engineering Science and Technology, Osaka University in 1993, and entered the Master’s Program in Information and Mathematical Sciences, Graduate School of Engineering Science, Osaka University in 1997, earning a Master’s degree in Engineering in 1999 and a PhD in 2002. Her doctoral dissertation was “Proposal of a mutual exclusion method using k-Coteries”. During that time, she was also adopted as a research fellow of the JSPS and was a very good student.
She joined Toshiba Corporation in 2002 and was assigned to the Research and Development Center, where she studied Xpath search technology and obtained patents in Japan and abroad. In 2003, she moved to AIST, she conducted research on model checking and formal methods, and later she focused on combinatorial testing techniques. After switching to full-time employment, she actively conducted joint research with Kyoto Institute of Technology and Osaka University as a Senior Researcher.

She published 61 papers in her lifetime. [List]. Twenty-two of the papers were co-authored with me, most of which were written after 2015. Before that, there was not much environment for joint research due to childcare and other factors, so I remember that she was happy that we could finally do research together.

One of the most impressive co-authored papers is the QuASoQ2016 paper “Code Coverage Analysis of Combinatorial Testing”[1].This study empirically examines the code comprehensiveness of the t-way test in the combinatorial test. Previously, it has been known that t-way tests can detect faults sufficiently even when t is relatively small, but code coverage has not been sufficiently studied. Therefore, we performed exhaustive experiments with real software data to investigate the value of t that gives us practical code coverage.It was the first study in which I was able to make the tools for the experiment, take the data, and she wrote the paper. I had planned to present it in a workshop and then add more experiments and submit it to a journal, but she got sick halfway through and finally didn’t realize it. I’d like to recreate the process of the experiment and post it when things settle down.

She talked about many other ideas for her research, but when it came to research, she was always checking to see who came up with that idea. As a professional researcher, she often pointed out my lazy points in the university. To be honest, she said that she is not good at thinking of new things, and she wished she could do something like proofreading a paper or strengthening the theory, but I think she was being too humble about her ability. However, she really seemed to be enjoying herself when she was proofing her papers.

She also established a scheme to have students in my laboratory work as RAs at AIST and collaborate with them. Many students have benefited from it. She must have been very active as an educator as well, as she was pleased to see the students grow up and say, “You’ve done pretty well”.

She was always facing the outside. When I went to Canada in 2012, she was so eager to fit in that the locals thought we were going to move there permanently. Maybe the Korean and Japanese atmosphere didn’t suit her very well…

It’s been 23 years since I met her, and 16 years as a partner, but maybe it was more of a time when things weren’t going the way she wanted them to. I think it was frustrating and regrettable for her to getting her disease when we were finally able to work on our joint research in a stable environment.
The least I can do now is to continue my research and parenting so that she doesn’t worry or get discouraged. Still, it’s really lonely and painful not being able to consult with her when I’m lost…

[1] Eun-Hye Choi, Osamu Mizuno, and Yifan Hu, “Code Coverage Analysis of Combinatorial Testing,” In Proc. of 4th International Workshop on Quantitative Approaches to Software Quality (QuASoQ 2016), pp. 34-40, December 2016.

Getting Text from LaTeX without line breaks

Getting Text from LaTeX without line breaks

Sorry, this entry is only available in 日本語.

LaTeX文書からテキストを抜き出したい場面は結構あります.(私は主に英文校正に出す時ですが,世の中にはWord文書でしか受け付けてくれない○○なジャーナルとかあったりするので,Wordへの流し込みをするときにも必要ですね…) それを可能な限り手出しする量を減らしたい場合にどうすれば良いかのメモです.

pdftotextを使う

xpdfに付属するpdftotextを使います.Macなら,

$ port install xpdf-japanese

で一発です.

使い方ですが

$ pdftotext submit.pdf

とすれば,submit.txtにテキストが保存されます.
改ページ(^L)がいくつか残るのと,itemizeのポチが文字化けすることを除けば,テキスト自体の変換効率はとても高く,ほとんどそのまま使えます.

追記

xpdf には pdftotext が付属しなくなっていた.
替わりにxpdf派生プロジェクトのpopplerをインストールすればよい.

$ port install poppler

おわり.

Dispatch to Canada

Dispatch to Canada

Osamu Mizuno applied to the dispatch program for young researchers in KIT.
Today, I have noticed that my application is accepted. I am going to stay in Queen’s University in Canada from March 2012 to January 2013.

For this reason, Software Engineering Laboratory will postpone the recruitment of new B4 students in 2012. But from 2013, we will restart to recruit new M1 and B4 students.